Translation of "ci serve una" in English


How to use "ci serve una" in sentences:

Penso sia fantastico che stai lavorando su cose informatiche. Ma ci serve una mano, subito.
I think it is great that you're working on your computer stuff, but we need help now.
Ci serve una barca più grande, vero?
We're gonna need a bigger boat, right?
Ci serve una lettura sullo scudo, per capire se è in funzione o no.
We've gotta be able to get a reading on that shield-- up or down.
Ci serve una barella per portarlo in infermeria.
We need a stretcher to carry him up to Medical.
A cosa ci serve una pistola?
What do we need a pistol for anyway?
Ci serve una dichiarazione di Shelly Johnson.
We'll have to get a statement from Shelly Johnson.
Nessuna meraviglia che spendano tanti soldi in avvocati, in lobbisti e in pubbliche relazioni per convincere noi che ci serve una riforma illecita, che dobbiamo porre fine ai risarcimenti punitivi.
It's no wonder they spend so much on their lawyers and PR machine to convince us we need tort reform, that we need to end punitive damages.
Ci serve una traduzione della traduzione.
We need a translation of the translation.
Ci serve una cantante per il night, l'avevamo detto.
Well, we need a singer. We need a singer for a nightclub. -We talked about that.
No, per il Nord Europa ci serve una direttiva della centrale.
No, for northern Europe we need an authorized directive. Yeah.
Per questo ci serve una confessione da uno dei due.
That's why we need a confession from one of them.
Ci serve una via d'uscita, una qualche strategia.
We need a way out, got to come up with an exit strategy.
Dunque, ci serve una guida, qualcuno che conosca la foresta.
Now, we need a guide. Someone who knows the forest.
A cosa ci serve... una medium, se è pazza?
What use do we have for a psychic if she's insane?
Per questo ci serve una casa nostra.
That's why we need our own spot.
Ci serve una pila di cadaveri così quando il boss mafioso Wallenquist conteggerà profitti e perdite capirà quanto gli costa fare il furbo con le ragazze di Old Town.
We need a heap of bloody bodies so when mob boss Wallenquist looks over his charts of profits and losses, he'll see what it cost him to mess with the girls of Old Town.
Ora ci serve una barca a remi.
And now we need a rowboat.
Ehi, ci serve una mano per togliere questo mezzo dalla strada.
Hey, we need some help getting this rig out of the road.
Sono un allievo, ci serve una seconda entrata per iniziare ad avere...
Sir, I'm GS-11. We need a second salary before we can start having...
Ma ci serve una verifica, un esame del sangue, una biopsia, MRI, PET scan.
But we need verification. We need blood work, biopsy, MRI, PET scan.
Ci serve una casa più grande.
Oh, thank you. We're gonna need a bigger place.
Per questo ci serve una copertura.
Which is why we'll need cover.
Non ci serve una nuova tregua, finché tiene.
We have no need of a truce here, so long as it stands.
Ci serve una soluzione a lungo termine.
We gotta think of a long-term solution.
Ci serve una scatola di contenimento per lo 0-8-4.
We need a containment case for the 0-8-4.
allora, ci serve una unità rossa da quattro, giù al...
All right, we need a red four-piece unit over at the-
Ci serve una batteria piu' grossa!
We're gonna need a bigger battery.
Ci serve una macchina del tempo.
What we need is a time machine.
Ci serve una via di fuga.
We're gonna need an escape route.
Ci serve una via di fuga!
Granny, no! We need a way out!
Ehi... direi che ci serve una ricarica.
Hey. I'd say we're about due a refill.
Ci serve una barca... e la barca appare.
We need a boat... and a boat appears.
Ci serve una principessa, chi c'è là?
We need a princess, whatcha got?
Ci serve una dichiarazione da parte di tua madre.
We need a statement from your mother.
No, Bonnie, ci serve una localizzazione piu' precisa.
No, Bonnie, we need a more exact location than that.
Avete deciso che ci serve una mano.
You decided we need a hand.
Non ci serve una pubblicita' da incubo, come gli americani in Iraq.
We don't need a PR nightmare like the Americans in Iraq.
Possiamo entrare, ma ci serve una rete che accetti la trasmissione e ci dia... un codice d'accesso.
We can get in, but we need for a network to accept the feed and give us... an access code.
Allora, per prima cosa ci serve una mappa per capire dove sono le uscite, e quindi le guardie.
Okay, so the first thing we need is a map to figure out where all the exits are, where the guards are located.
Ci serve una fottuta mascotte per la festa.
We need a fucking mascot for the party.
Ci serve una storia più semplice per la relazione, una storia che la compagnia possa capire, una storia che tutti possano credere.
We need a simpler story for our report. One our company can understand. A story we can all believe.
Credo che possiamo prenderli, Mikey, ma ci serve una nuova posizione!
I think we can take 'em, Mikey, but we're gonna need a new spot!
Ci serve una pausa di riflessione.
I think we need time apart.
Ci serve una copertura per avvicinarci al luogo dell'impatto senza che nessuno sappia perché siamo lì.
Some way to get close to the crash without anyone knowing... why we're there.
Ci serve una soluzione che possa produrre continuamente.
We need a solution that generates all of the time.
1.2546648979187s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?